flm01/openwrt/package/luci/po/pt_BR/.svn/text-base/luci-fw.po.svn-base

312 lines
9.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Port forwarding
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
msgid "fw_portfw"
msgstr "Redirecionamento de portas"
#. Traffic Redirection
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
msgid "fw_redirect"
msgstr "Redirecionamento de Tráfego"
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
msgid "fw_redirect_desc"
msgstr ""
"Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino dos "
"pacotes enviados."
#. Zone-to-Zone traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
msgid "fw_forwarding"
msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona"
#. Firewall
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
msgid "fw_fw"
msgstr "Firewall"
#. Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
msgid "fw_zone"
msgstr "Zona"
#. Zones
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
msgid "fw_zones"
msgstr "Zonas"
#. Custom forwarding
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
msgid "fw_custfwd"
msgstr "Redirecionamento personalizado"
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
msgid "fw_fw1"
msgstr ""
"O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
"tráfego."
#. Advanced Rules
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
msgid "firewall_rule"
msgstr "Regras Avançadas"
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
msgid "firewall_rule_desc"
msgstr ""
"As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com as "
"necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que "
"pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a passar "
"pela firewall."
#. Input Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
msgid "firewall_rule_src"
msgstr "Zona de Entrada"
#. Output Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
msgid "firewall_rule_dest"
msgstr "Zona de Saída"
#. Source address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
msgid "firewall_rule_srcip"
msgstr "Endereço de origem"
#. Destination address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
msgid "firewall_rule_destip"
msgstr "Endereço de destino"
#. Source MAC-Address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
msgid "firewall_rule_srcmac"
msgstr "Endereço MAC de origem"
#. Source port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
msgid "firewall_rule_srcport"
msgstr "Porta de origem"
#. Destination port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
msgid "firewall_rule_destport"
msgstr "Porta de destino"
#. Action
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
msgid "firewall_rule_target"
msgstr "Acção"
#. accept
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
msgid "fw_accept"
msgstr "aceitar"
#. reject
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
msgid "fw_reject"
msgstr "rejeitar"
#. drop
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
msgid "fw_drop"
msgstr "dropar"
#. Source
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
msgid "fw_src"
msgstr "Origem"
#. Destination
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
msgid "fw_dest"
msgstr "Destino"
#. Traffic Control
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
msgid "fw_traffic"
msgstr "Controle de Tráfego"
#. MSS Clamping
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
msgid "fw_mtufix"
msgstr "MSS-Correction"
#. Drop invalid packets
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
msgid "fw_dropinvalid"
msgstr "Dropar pacotes inválidos"
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
msgid "fw_portfw1"
msgstr ""
"O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede interna "
"para uma rede externa."
#. External Zone
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
msgid "firewall_redirect_src_desc"
msgstr "Zona Externa"
#. External port
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
msgid "firewall_redirect_srcdport"
msgstr "Porta Externa"
#. port or range as first-last
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
msgstr "porta ou gama no formato \"primeira-última\""
#. Source address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
msgid "firewall_redirect_srcip"
msgstr "Endereço de origem"
#. Source MAC
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
msgid "firewall_redirect_srcmac"
msgstr "MAC de origem"
#. Internal address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
msgid "firewall_redirect_destip"
msgstr "Endereço interno"
#. IP-Address
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
msgstr "Endereço IP"
#. Internal port (optional)
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
msgid "firewall_redirect_destport"
msgstr "Porta interna (opcional)"
#. port or range as first-last
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
msgstr "porta ou gama no formato \"primeira-última\""
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
msgid "fw_forwarding1"
msgstr ""
"Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o fluxo "
"entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. Pacotes "
"pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente permitidos para "
"passar pelo firewall."
#. Input
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
msgid "firewall_forwarding_src"
msgstr "Entrada"
#. Output
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
msgid "firewall_forwarding_dest"
msgstr "Saída"
#. Defaults
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
msgid "firewall_defaults"
msgstr "Padrões"
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
msgid "firewall_defaults_desc"
msgstr ""
"Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras "
"regras."
#. SYN-flood protection
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
msgid "firewall_defaults_synflood"
msgstr "Proteção SYN-flood"
#. Incoming Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
msgid "firewall_defaults_input"
msgstr "Tráfego de Entrada"
#. Outgoing Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
msgid "firewall_defaults_output"
msgstr "Tráfego de Saída"
#. Forwarded Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
msgid "firewall_defaults_forward"
msgstr "Tráfego Redirecionado"
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
msgid "firewall_zone_desc"
msgstr ""
"Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma ou "
"mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o mascaramento NAT "
"para todo o tráfego de saída desta zona."
#. Incoming Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
msgid "firewall_zone_input"
msgstr "Tráfego de Entrada"
#. Default Policy
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
msgid "firewall_zone_input_desc"
msgstr "Política Padrão"
#. Outgoing Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
msgid "firewall_zone_output"
msgstr "Tráfego de Saída"
#. Default Policy
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
msgid "firewall_zone_output_desc"
msgstr "Política Padrão"
#. Forwarded Traffic
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
msgid "firewall_zone_forward"
msgstr "Tráfego Redirecionado"
#. Default Policy
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
msgid "firewall_zone_forward_desc"
msgstr "Política Padrão"
#. MASQ
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
msgid "firewall_zone_masq"
msgstr "MASQ"
#. Networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
msgid "firewall_zone_network"
msgstr "Redes"
#. contained networks
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:56
msgid "firewall_zone_network_desc"
msgstr "redes contidas"