flm01/openwrt/package/luci/po/ca/asterisk.po

1272 lines
41 KiB
Plaintext

# asterisk.pot
# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
msgid "asterisk_asterisk"
msgstr "Opcions Generals d'Asterisk"
#. AGI directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
msgid "asterisk_asterisk_agidir"
msgstr "Directori AGI"
#. Cache recorded sound files during recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:3
msgid "asterisk_asterisk_cacherecordfiles"
msgstr "Desa en memòria cau els sons gravats durant la gravació"
#. Debug Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
msgid "asterisk_asterisk_debug"
msgstr "Nivell de depuració"
#. Disable some warnings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
msgid "asterisk_asterisk_dontwarn"
msgstr "Desactiva algunes alertes"
#. Dump core on crash
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
msgid "asterisk_asterisk_dumpcore"
msgstr "Bolca el nucli en cas de fallada"
#. High Priority
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
msgid "asterisk_asterisk_highpriority"
msgstr "Alta Prioritat"
#. Initialise Crypto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:8
msgid "asterisk_asterisk_initcrypto"
msgstr "Inicialitza Crypto"
#. Use Internal Timing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:9
msgid "asterisk_asterisk_internaltiming"
msgstr "Utilitza l'hora interna"
#. Log directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:10
msgid "asterisk_asterisk_logdir"
msgstr "Directori de registres"
#. Maximum number of calls allowed
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:11
msgid "asterisk_asterisk_maxcalls"
msgstr "Número màxim de trucades permeses"
#. Maximum load to stop accepting new calls
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:12
msgid "asterisk_asterisk_maxload"
msgstr "Càrrega màxima per deixar d'acceptar trucades noves"
#. Disable console colors
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
msgid "asterisk_asterisk_nocolor"
msgstr "Desactiva els colors de consola"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
msgid "asterisk_asterisk_recordcachedir"
msgstr "Directori de memòria cau dels fitxers de so"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15
msgid "asterisk_asterisk_rungroup"
msgstr "Executa amb els permisos del Grup"
#. The User to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:16
msgid "asterisk_asterisk_runuser"
msgstr "Executa amb els permisos de l'Usuari"
#. Voicemail Spool directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:17
msgid "asterisk_asterisk_spooldir"
msgstr "Directori de bústia de correu"
#. Prefix UniquID with system name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:18
msgid "asterisk_asterisk_systemname"
msgstr "Prefixa l'UniquID amb el nom del sistema"
#. Build transcode paths via SLINEAR, not directly
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:19
msgid "asterisk_asterisk_transcodeviasln"
msgstr "Munta les rutes de transcodificació via SLINEAR, no directament"
#. Transmit SLINEAR silence while recording a channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:20
msgid "asterisk_asterisk_transmitsilenceduringrecord"
msgstr "Transmet silenci SLINEAR mentre s'enregistri un canal"
#. Verbose Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:21
msgid "asterisk_asterisk_verbose"
msgstr "Nivell de detall"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:22
msgid "asterisk_asterisk_zone"
msgstr "Fus horari"
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "asterisk_dialplan"
msgstr "Secció Dialplan"
#. include
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
msgid "asterisk_dialplan_include"
msgstr "inclou"
#. Dialplan Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
msgid "asterisk_dialplanexten"
msgstr "Connector Dialplan"
#. Dialplan General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
msgid "asterisk_dialplangeneral"
msgstr "Opcions generals de Dialplan"
#. Allow transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
msgid "asterisk_dialplangeneral_allowtransfer"
msgstr "Permet la transferència"
#. Reinvite/redirect media connections
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:28
msgid "asterisk_dialplangeneral_canreinvite"
msgstr "Torna a convidar/redirigeix connexions mèdia"
#. Clear global vars
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
msgid "asterisk_dialplangeneral_clearglobalvars"
msgstr "Buida les variables globals"
#. Dialplan Goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
msgid "asterisk_dialplangoto"
msgstr "Dialplan Goto"
#. Dialplan Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
msgid "asterisk_dialplanmeetme"
msgstr "Conferència Dialplan"
#. Dialplan Time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
msgid "asterisk_dialplansaytime"
msgstr "Dialplan Time"
#. Dialplan Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
msgid "asterisk_dialplanvoice"
msgstr "Bústia de correu Dialplan"
#. Dial Zones for Dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
msgid "asterisk_dialzone"
msgstr "Zones de marcatge per Dialplan"
#. Prefix to add matching dialplans
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
msgid "asterisk_dialzone_addprefix"
msgstr "Prefix per afegir als Dialplan que coincideixin"
#. Match International prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
msgid "asterisk_dialzone_international"
msgstr "Coincideix amb el prefix Internacional"
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
msgid "asterisk_dialzone_localprefix"
msgstr "Prefix (0) per afegir/esborrar a/des de números internacionals"
#. localzone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:38
msgid "asterisk_dialzone_localzone"
msgstr "zona local"
#. Match plan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:39
#, fuzzy
msgid "asterisk_dialzone_match"
msgstr "Pla coincident"
#. Connection to use
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
msgid "asterisk_dialzone_uses"
msgstr "Connexió a fer servir"
#. Feature Key maps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
msgid "asterisk_featuremap"
msgstr "Mapa de Funcions Principals"
#. Attended transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
msgid "asterisk_featuremap_atxfer"
msgstr "Tecla de transferència assistida"
#. Blind transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
msgid "asterisk_featuremap_blindxfer"
msgstr "Tecla de transferència cega"
#. Key to Disconnect call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
msgid "asterisk_featuremap_disconnect"
msgstr "Tecla per desconnectar trucada"
#. Key to Park call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
msgid "asterisk_featuremap_parkcall"
msgstr "Tecla per trucada en espera"
#. Parking Feature
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
msgid "asterisk_featurepark"
msgstr "Funció de trucada en espera"
#. ADSI Park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
msgid "asterisk_featurepark_adsipark"
msgstr "Trucada en espera ADSI"
#. Attended transfer timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
msgid "asterisk_featurepark_atxfernoanswertimeout"
msgstr "Temps d'espera de transferència assistida (seg)"
#. One touch record key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
#, fuzzy
msgid "asterisk_featurepark_automon"
msgstr "Tecla de registre d'un toc"
#. Name of call context for parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
msgid "asterisk_featurepark_context"
msgstr "Nom del context de la trucada en espera"
#. Sound file to play to parked caller
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
msgid "asterisk_featurepark_courtesytone"
msgstr "Fitxer de so per reproduir a la trucada en espera"
#. Max time (ms) between digits for feature activation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
msgid "asterisk_featurepark_featuredigittimeout"
msgstr "Temps màxim (en ms) entre dígits per l'activació de funció"
#. Method to Find Parking slot
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
msgid "asterisk_featurepark_findslot"
msgstr "Mètode per trobar una ranura de trucada en espera"
#. parkedmusicclass
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
msgid "asterisk_featurepark_parkedmusicclass"
msgstr "parkedmusicclass"
#. Play courtesy tone to
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
msgid "asterisk_featurepark_parkedplay"
msgstr "Reprodueix to de cortesia a"
#. Enable Parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
msgid "asterisk_featurepark_parkenabled"
msgstr "Activa les trucades en espera"
#. Extension to dial to park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
msgid "asterisk_featurepark_parkext"
msgstr "Extensió per marcar per deixar en espera una trucada"
#. Parking time (secs)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
msgid "asterisk_featurepark_parkingtime"
msgstr "Temps de trucada en espera (secs)"
#. Range of extensions for call parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
msgid "asterisk_featurepark_parkpos"
msgstr "Rang d'extensions per trucada en espera"
#. Pickup extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
msgid "asterisk_featurepark_pickupexten"
msgstr "Connector de recol·lecció"
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
msgid "asterisk_featurepark_transferdigittimeout"
msgstr "Segons a esperar entre dígits quan es transfereix"
#. sound when attended transfer is complete
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
msgid "asterisk_featurepark_xferfailsound"
msgstr "so quan es completa la transferència assistida"
#. Sound when attended transfer fails
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
msgid "asterisk_featurepark_xfersound"
msgstr "so quan falla la transferència assitida"
#. Reload Hardware Config
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
msgid "asterisk_hardwarereboot"
msgstr "Recarrega la configuració de maquinari"
#. Reboot Method
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
msgid "asterisk_hardwarereboot_method"
msgstr "Mètode de Reinici"
#. Parameter
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
msgid "asterisk_hardwarereboot_param"
msgstr "Paràmetre"
#. SIP Connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:67
msgid "asterisk_iax"
msgstr "Connexió SIP"
#. Always Dial International
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:68
msgid "asterisk_iax_alwaysinternational"
msgstr "Marca internacional sempre"
#. context
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:69
msgid "asterisk_iax_context"
msgstr "context"
#. Country Code for connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:70
msgid "asterisk_iax_countrycode"
msgstr "Codi de país per connexió"
#. Add as Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:71
msgid "asterisk_iax_extension"
msgstr "Afegeix com una Extensió"
#. Host name (or blank)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:72
msgid "asterisk_iax_host"
msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
#. International Dial Prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:73
msgid "asterisk_iax_internationalprefix"
msgstr "Prefix de trucada internacional"
#. Dial Prefix (for external line)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:74
msgid "asterisk_iax_prefix"
msgstr "Prefix de trucada (per línia externa)"
#. Secret
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:75
msgid "asterisk_iax_secret"
msgstr "Secret"
#. Dial Timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:76
msgid "asterisk_iax_timeout"
msgstr "Temps d'espera màxim de trucada (sec)"
#. Option type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
msgid "asterisk_iax_type"
msgstr "Tipus d'opció"
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
msgid "asterisk_iax_username"
msgstr "Nom d'usuari"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
msgid "asterisk_iaxgeneral"
msgstr "Opcions generals IAX"
#. Allow Codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
msgid "asterisk_iaxgeneral_allow"
msgstr "Permet Codecs"
#. Reinvite/redirect media connections
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:81
msgid "asterisk_iaxgeneral_canreinvite"
msgstr "Reconvida/readreça connexions mèdia"
#. Static
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
msgid "asterisk_iaxgeneral_static"
msgstr "Estàtic"
#. Write Protect
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
msgid "asterisk_iaxgeneral_writeprotect"
msgstr "Protecció d'escriptura"
#. Meetme Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
msgid "asterisk_meetme"
msgstr "Conferència Meetme"
#. Admin PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
msgid "asterisk_meetme_adminpin"
msgstr "PIN d'administrador"
#. Meeting PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
msgid "asterisk_meetme_pin"
msgstr "PIN de reunió"
#. Meetme Conference General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
msgid "asterisk_meetmegeneral"
msgstr "Opcions generals de conferència Meetme"
#. Number of 20ms audio buffers to be used
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
msgid "asterisk_meetmegeneral_audiobuffers"
msgstr "Número de memòries intermitges d'àudio de 20 ms a utilitzar"
#. Modules
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
msgid "asterisk_module"
msgstr "Mòduls"
#. Alarm Receiver Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
msgid "asterisk_module_appalarmreceiver"
msgstr "Aplicació de recepció d'alarma"
#. Authentication Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
msgid "asterisk_module_appauthenticate"
msgstr "Aplicació d'autenticació"
#. Make sure asterisk doesnt save CDR
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
msgid "asterisk_module_appcdr"
msgstr "Assegura't que asterisk no desa CDR"
#. Check if channel is available
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
msgid "asterisk_module_appchanisavail"
msgstr "Comprova que el canal estigui disponible"
#. Listen in on any channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
msgid "asterisk_module_appchanspy"
msgstr "Escolta a qualsevol canal"
#. Control Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
msgid "asterisk_module_appcontrolplayback"
msgstr "Aplicació de control de reproducció"
#. Cuts up variables
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
msgid "asterisk_module_appcut"
msgstr "Talla les variables"
#. Database access functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
msgid "asterisk_module_appdb"
msgstr "Funcions d'accés a base de dades"
#. Dialing Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
msgid "asterisk_module_appdial"
msgstr "Aplicació de marcatge"
#. Virtual Dictation Machine Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
msgid "asterisk_module_appdictate"
msgstr "Aplicació de màquina de dictat virtual"
#. Directed Call Pickup Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
msgid "asterisk_module_appdirectedpickup"
msgstr "Suport de recollida de trucades adreçades"
#. Extension Directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
msgid "asterisk_module_appdirectory"
msgstr "Directori de connectors"
#. DISA (Direct Inward System Access) Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
msgid "asterisk_module_appdisa"
msgstr "Aplicació DISA (Direct Inward System Access)"
#. Dump channel variables Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
msgid "asterisk_module_appdumpchan"
msgstr "Bolca les variables de canal de l'aplicació"
#. Simple Echo Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
msgid "asterisk_module_appecho"
msgstr "Aplicació d'eco simple"
#. ENUM Lookup
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
msgid "asterisk_module_appenumlookup"
msgstr "Consulta ENUM"
#. Reevaluates strings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
msgid "asterisk_module_appeval"
msgstr "Reavalua cadenes"
#. Executes applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
msgid "asterisk_module_appexec"
msgstr "Executa aplicacions"
#. External IVR application interface
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
msgid "asterisk_module_appexternalivr"
msgstr "Interfície d'aplicació IVR externa"
#. Fork The CDR into 2 seperate entities
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
msgid "asterisk_module_appforkcdr"
msgstr "Bifurca el CDR en 2 entitats separades"
#. Get ADSI CPE ID
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
msgid "asterisk_module_appgetcpeid"
msgstr "Obtingues la ADSI CPE ID"
#. Group Management Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
msgid "asterisk_module_appgroupcount"
msgstr "Rutines de gestió de grup"
#. Encode and Stream via icecast and ices
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
msgid "asterisk_module_appices"
msgstr "Codifica i emet via icecast i ices"
#. Image Transmission Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
msgid "asterisk_module_appimage"
msgstr "Aplicació de transmissió d'imatge"
#. Look up Caller*ID name/number from black
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
msgid "asterisk_module_applookupblacklist"
msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de negre"
#. Look up CallerID Name from local databas
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
msgid "asterisk_module_applookupcidname"
msgstr "Cerca la ID/nom/número de qui truca de la base de dades local"
#. Extension Macros
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
msgid "asterisk_module_appmacro"
msgstr "Macros de connectors"
#. A simple math Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
msgid "asterisk_module_appmath"
msgstr "Una aplicació de matemàtiques simple"
#. MD5 checksum Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
msgid "asterisk_module_appmd5"
msgstr "Aplicació de suma de verificació MD5"
#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
msgid "asterisk_module_appmilliwatt"
msgstr "Aplicació de prova de milliwat digital (mu-law)"
#. Record a call and mix the audio during the recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
msgid "asterisk_module_appmixmonitor"
msgstr "Registra una trucada i mescla l'àudio durant la gravació"
#. Call Parking and Announce Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
msgid "asterisk_module_appparkandannounce"
msgstr "Aplicació d'anunci de trucades i trucada en espera"
#. Trivial Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
msgid "asterisk_module_appplayback"
msgstr "Aplicació de reproducció trivial"
#. Require phone number to be entered
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
msgid "asterisk_module_appprivacy"
msgstr "Requereix que s'entri un número de telèfon"
#. True Call Queueing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
msgid "asterisk_module_appqueue"
msgstr "Encuament de trucades real"
#. Random goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
msgid "asterisk_module_apprandom"
msgstr "Goto aleatori"
#. Read Variable Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
msgid "asterisk_module_appread"
msgstr "Aplicació de lectura de variables"
#. Read in a file
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
msgid "asterisk_module_appreadfile"
msgstr "Llegeix en un fitxer"
#. Realtime Data Lookup/Rewrite
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128
msgid "asterisk_module_apprealtime"
msgstr "Cerca/reescriptura de dades en temps real"
#. Trivial Record Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:129
msgid "asterisk_module_apprecord"
msgstr "Aplicació d'enregistrament trivial"
#. Say time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:130
msgid "asterisk_module_appsayunixtime"
msgstr ""
#. Send DTMF digits Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:131
msgid "asterisk_module_appsenddtmf"
msgstr "Envia aplicació de dígits DTMF"
#. Send Text Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:132
msgid "asterisk_module_appsendtext"
msgstr "Envia aplicacions de text"
#. Set CallerID Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:133
msgid "asterisk_module_appsetcallerid"
msgstr "Estableix l'aplicació CallerID"
#. CDR user field apps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:134
msgid "asterisk_module_appsetcdruserfield"
msgstr ""
#. load =&gt; .so ; Set CallerID Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:135
msgid "asterisk_module_appsetcidname"
msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el nom CallerID"
#. load =&gt; .so ; Set CallerID Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:136
msgid "asterisk_module_appsetcidnum"
msgstr "load =&gt; .so ; Estableix el número CallerID"
#. Set RDNIS Number
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:137
msgid "asterisk_module_appsetrdnis"
msgstr "Estableix el número RDNIS"
#. Set ISDN Transfer Capability
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:138
msgid "asterisk_module_appsettransfercapability"
msgstr "Estableix la capacitat de transferència XDSI"
#. SMS/PSTN handler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:139
msgid "asterisk_module_appsms"
msgstr "Gestor SMS/PSTN"
#. Hangs up the requested channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:140
msgid "asterisk_module_appsofthangup"
msgstr "Penja el canal sol·licitat"
#. Stack Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:141
msgid "asterisk_module_appstack"
msgstr "Rutines de pila"
#. Generic System() application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:142
msgid "asterisk_module_appsystem"
msgstr "Aplicació genèrica de System()"
#. Playback with Talk Detection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:143
msgid "asterisk_module_apptalkdetect"
msgstr "Playback amb Detecció de Parla"
#. Interface Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:144
msgid "asterisk_module_apptest"
msgstr "Aplicació de proves d'interfície"
#. Transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:145
msgid "asterisk_module_apptransfer"
msgstr "Transfereix"
#. TXTCIDName
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:146
msgid "asterisk_module_apptxtcidname"
msgstr "TXTCIDName"
#. Send URL Applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:147
msgid "asterisk_module_appurl"
msgstr "Envia aplicacions d'URL"
#. Custom User Event Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:148
msgid "asterisk_module_appuserevent"
msgstr "Aplicació d'esdeveniments personalitzats d'usuari"
#. Send verbose output
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:149
msgid "asterisk_module_appverbose"
msgstr "Envia sortida detallada"
#. Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:150
msgid "asterisk_module_appvoicemail"
msgstr "Bústia de veu"
#. Waits until first ring after time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:151
msgid "asterisk_module_appwaitforring"
msgstr "Espera fins el primer to després del temps"
#. Wait For Silence Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:152
msgid "asterisk_module_appwaitforsilence"
msgstr "Espera l'aplicació de silenci"
#. While Loops and Conditional Execution
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:153
msgid "asterisk_module_appwhile"
msgstr ""
#. Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:154
msgid "asterisk_module_cdrcsv"
msgstr "Valors de Backend CDR separats per comes"
#. Customizable Comma Separated Values CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:155
msgid "asterisk_module_cdrcustom"
msgstr "Valors de Backend CDR personalitzats separats per comes"
#. Asterisk Call Manager CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:156
msgid "asterisk_module_cdrmanager"
msgstr "Backend CDR del gestor de trucades Asterisk"
#. MySQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:157
msgid "asterisk_module_cdrmysql"
msgstr "Backend CDR MySQL"
#. PostgreSQL CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:158
msgid "asterisk_module_cdrpgsql"
msgstr "Backend CDR PostgreSQL"
#. SQLite CDR Backend
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:159
msgid "asterisk_module_cdrsqlite"
msgstr "Backend CDR SQLite"
#. Agent Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:160
msgid "asterisk_module_chanagent"
msgstr "Canal de l'Agent Proxy"
#. Channel driver for GTalk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:161
msgid "asterisk_module_chanalsa"
msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
#. Channel driver for GTalk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:162
msgid "asterisk_module_changtalk"
msgstr "Controlador de canal pel GTalk"
#. Option chan_iax2
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:163
msgid "asterisk_module_chaniax2"
msgstr "Opció chan_iax2"
#. Local Proxy Channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:164
msgid "asterisk_module_chanlocal"
msgstr "Canal de proxy local"
#. Session Initiation Protocol (SIP)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:165
msgid "asterisk_module_chansip"
msgstr "Protocol d'inicialització de sessió (SIP)"
#. Adaptive Differential PCM Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:166
msgid "asterisk_module_codecadpcm"
msgstr "Codificador/Decodificador PCM adaptatiu diferencial"
#. A-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:167
msgid "asterisk_module_codecalaw"
msgstr "Codificador/Decodificador de llei A"
#. A-law and Mulaw direct Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:168
msgid "asterisk_module_codecamu"
msgstr "Codificador/Decodificador directe de llei A i Mu"
#. ITU G.726-32kbps G726 Transcoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:169
msgid "asterisk_module_codecg726"
msgstr "Transcodificador ITU G.726-32kbps G726"
#. GSM/PCM16 (signed linear) Codec Translation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:170
msgid "asterisk_module_codecgsm"
msgstr "Còdec de traducció GSM/PCM16 (lineal amb signe)"
#. Speex/PCM16 (signed linear) Codec Translator
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:171
msgid "asterisk_module_codecspeex"
msgstr "Còdec de traducció Speex/PCM16 (lineal amb signe)"
#. Mu-law Coder/Decoder
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:172
msgid "asterisk_module_codeculaw"
msgstr "Codificador/Decodificador llei Mu"
#. Sun Microsystems AU format (signed linear)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:173
msgid "asterisk_module_formatau"
msgstr "Format AU de Sun Microsystems (lineal amb signe)"
#. G.723.1 Simple Timestamp File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:174
msgid "asterisk_module_formatg723"
msgstr "Format de fitxer de marca de temps simple G.723.1"
#. Raw G.726 (16/24/32/40kbps) data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:175
msgid "asterisk_module_formatg726"
msgstr "Dades Raw G.726 (16/24/32/40kbps)"
#. Raw G729 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:176
msgid "asterisk_module_formatg729"
msgstr "Dades Raw G729"
#. Raw GSM data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:177
msgid "asterisk_module_formatgsm"
msgstr "Dades Raw GSM"
#. Raw h263 data
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:178
msgid "asterisk_module_formath263"
msgstr "Dades Raw h263"
#. JPEG (Joint Picture Experts Group) Image
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:179
msgid "asterisk_module_formatjpeg"
msgstr "Imatge JPEG (Joint Picture Experts Group)"
#. Raw uLaw 8khz Audio support (PCM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:180
msgid "asterisk_module_formatpcm"
msgstr "Suport d'àudio Raw llei-u 8khz (PCM)"
#. load =&gt; .so ; Raw aLaw 8khz PCM Audio support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:181
msgid "asterisk_module_formatpcmalaw"
msgstr "load =&gt; .so ; suport d'àudio Raw llei-a 8khz PCM"
#. Raw Signed Linear Audio support (SLN)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:182
msgid "asterisk_module_formatsln"
msgstr "Suport d'àudio Raw amb signe lineal (SLN)"
#. Dialogic VOX (ADPCM) File Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:183
msgid "asterisk_module_formatvox"
msgstr "Format de fitxer Dialogic VOX (ADPCM)"
#. Microsoft WAV format (8000hz Signed Line
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:184
msgid "asterisk_module_formatwav"
msgstr "Format Microsoft WAV (8000hz amb signe lineal)"
#. Microsoft WAV format (Proprietary GSM)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:185
msgid "asterisk_module_formatwavgsm"
msgstr "Format Microsoft WAV (GSM propietari)"
#. Caller ID related dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:186
msgid "asterisk_module_funccallerid"
msgstr "Functions de dialplan relacionades amb la ID de qui truca"
#. ENUM Functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:187
msgid "asterisk_module_funcenum"
msgstr "Funcions ENUM"
#. URI encoding / decoding functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:188
msgid "asterisk_module_funcuri"
msgstr "Funcions de codificació / decodificació d'URI"
#. Asterisk Extension Language Compiler
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:189
msgid "asterisk_module_pbxael"
msgstr "Compilador del llenguatge de connectors d'Asterisk"
#. Text Extension Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:190
msgid "asterisk_module_pbxconfig"
msgstr "Configuració del connector de text"
#. load =&gt; .so ; Builtin dialplan functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:191
msgid "asterisk_module_pbxfunctions"
msgstr "load =&gt; .s ; Funcions integrades dialplan"
#. Loopback Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:192
msgid "asterisk_module_pbxloopback"
msgstr "Switch loopback"
#. Realtime Switch
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:193
msgid "asterisk_module_pbxrealtime"
msgstr "Switch en temps real"
#. Outgoing Spool Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:194
msgid "asterisk_module_pbxspool"
msgstr "Suport de gestió de cues sortint"
#. Wil Cal U (Auto Dialer)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:195
msgid "asterisk_module_pbxwilcalu"
msgstr "Wil Cal U (Auto Marcatge)"
#. MySQL Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:196
msgid "asterisk_module_resconfigmysql"
msgstr "Configuració del recurs MySQL"
#. ODBC Config Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:197
msgid "asterisk_module_resconfigodbc"
msgstr "Configuració del recurs ODBC"
#. PGSQL Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:198
msgid "asterisk_module_resconfigpgsql"
msgstr "Mòdul PGSQL"
#. Cryptographic Digital Signatures
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:199
msgid "asterisk_module_rescrypto"
msgstr "Signatures digitals criptogràfiques"
#. Call Parking Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:200
msgid "asterisk_module_resfeatures"
msgstr "Recurs de trucada en espera"
#. Indications Configuration
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:201
msgid "asterisk_module_resindications"
msgstr "Configuració d'indicacions"
#. Call Monitoring Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:202
msgid "asterisk_module_resmonitor"
msgstr "Recurs de monitoreig de trucades"
#. Music On Hold Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:203
msgid "asterisk_module_resmusiconhold"
msgstr "Recurs de música en espera"
#. ODBC Resource
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:204
msgid "asterisk_module_resodbc"
msgstr "Recurs ODBC"
#. SMDI Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:205
msgid "asterisk_module_ressmdi"
msgstr "Mòdul SMDI"
#. SNMP Module
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:206
msgid "asterisk_module_ressnmp"
msgstr "Mòdul SNMP"
#. Music On Hold
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:207
msgid "asterisk_moh"
msgstr "Música en espera"
#. Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:208
msgid "asterisk_moh_application"
msgstr "Aplicació"
#. Directory of Music
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:209
msgid "asterisk_moh_directory"
msgstr "Directori de música"
#. Option mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:210
msgid "asterisk_moh_mode"
msgstr "Mode d'opció"
#. Random Play
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:211
msgid "asterisk_moh_random"
msgstr "Reproducció aleatòria"
#. SIP Connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:212
msgid "asterisk_sip"
msgstr "Connexió SIP"
#. Always Dial International
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:213
msgid "asterisk_sip_alwaysinternational"
msgstr "Marca sempre Internacional"
#. Reinvite/redirect media connections
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:214
msgid "asterisk_sip_canreinvite"
msgstr "Reconvida/readreça connexions media"
#. context
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:215
msgid "asterisk_sip_context"
msgstr "context"
#. Country Code for connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:216
msgid "asterisk_sip_countrycode"
msgstr "Codi de país per la connexió"
#. DTMF mode
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:217
msgid "asterisk_sip_dtmfmode"
msgstr "Mode DTMF"
#. Add as Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:218
msgid "asterisk_sip_extension"
msgstr "Afegeix com a Connector"
#. Primary domain identity for From: headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:219
msgid "asterisk_sip_fromdomain"
msgstr "Domini d'identitat primari per les capçaleres From:"
#. From user (required by many SIP providers)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:220
msgid "asterisk_sip_fromuser"
msgstr "Usuari d'inici (requerit per diversos proveïdors SIP)"
#. Host name (or blank)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:221
msgid "asterisk_sip_host"
msgstr "Nom de màquina (o en blanc)"
#. Ring on incoming dialplan contexts
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:222
msgid "asterisk_sip_incoming"
msgstr "Truca en contextos d'entrades dialplan"
#. Allow Insecure for
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:223
msgid "asterisk_sip_insecure"
msgstr "Permet insegur per"
#. International Dial Prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:224
msgid "asterisk_sip_internationalprefix"
msgstr "Prefix de trucada Internacional"
#. Mailbox for MWI
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:225
msgid "asterisk_sip_mailbox"
msgstr "Bústia de veu per MWI"
#. NAT between phone and Asterisk
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:226
msgid "asterisk_sip_nat"
msgstr "NAT entre el telèfon i l'Asterisk"
#. Check tags in headers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:227
msgid "asterisk_sip_pedantic"
msgstr "Comprova etiquetes a les capçaleres"
#. SIP Port
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:228
msgid "asterisk_sip_port"
msgstr "Port SIP"
#. Dial Prefix (for external line)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:229
msgid "asterisk_sip_prefix"
msgstr "Prefix de marcatge (per línia externa)"
#. Reply Timeout (ms) for down connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:230
msgid "asterisk_sip_qualify"
msgstr "Temps d'esperi per contestar (ms) per caigudes de connexió"
#. Register connection
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:231
msgid "asterisk_sip_register"
msgstr "Registra connexió"
#. Secret
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:232
msgid "asterisk_sip_secret"
msgstr "Secret"
#. Dial own extension for mailbox
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:233
msgid "asterisk_sip_selfmailbox"
msgstr "Truca el propi connector per la bústia de veu"
#. Dial Timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:234
msgid "asterisk_sip_timeout"
msgstr "Temps d'expiració de trucada (seg)"
#. Client Type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:235
msgid "asterisk_sip_type"
msgstr "Tipus de client"
#. Username
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
msgid "asterisk_sip_username"
msgstr "Nom d'usuari"
#. Section sipgeneral
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
msgid "asterisk_sipgeneral"
msgstr "Secció sipgeneral"
#. Allow codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:238
msgid "asterisk_sipgeneral_allow"
msgstr "Permet còdecs"
#. SIP Port
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:239
msgid "asterisk_sipgeneral_port"
msgstr "Port SIP"
#. SIP realm
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:240
msgid "asterisk_sipgeneral_realm"
msgstr "Reialme SIP"
#. Voicemail general options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
msgid "asterisk_voicegeneral"
msgstr "Opcions generals de bústia de veu"
#. From Email address of server
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
msgid "asterisk_voicegeneral_serveremail"
msgstr "Adreça de correu electrònic d'origen del servidor"
#. Voice Mail boxes
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:243
msgid "asterisk_voicemail"
msgstr "Bústies de la bústia de veu"
#. Email contains attachment
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:244
msgid "asterisk_voicemail_attach"
msgstr "El correu electrònic conté fitxers adjunts"
#. Email
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:245
msgid "asterisk_voicemail_email"
msgstr "Correu electrònic"
#. Display Name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:246
msgid "asterisk_voicemail_name"
msgstr "Nom a mostrar"
#. Password
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
msgid "asterisk_voicemail_password"
msgstr "Contrasenya"
#. zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
msgid "asterisk_voicemail_zone"
msgstr "zona"
#. Voice Zone settings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:249
msgid "asterisk_voicezone"
msgstr "Configuració de zona de veu"
#. Message Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "asterisk_voicezone_message"
msgstr "Format de missatge"
#. Time Zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:251
msgid "asterisk_voicezone_zone"
msgstr "Zona horària"